One of the important things to realise when you move to France is that the French that you were taught in school (“Ou est La Poste?”, “Avez-vous des frères ou des soeurs?” and “J’habite à Grimsby” etc) is going to be woefully inadequate, especially if you have children at the local schools. Our three are, and so they are mixing every day with the french kids and thus picking up all the french slang that gets spoken in school playgrounds.
Now, it’s important for us to be able to understand what they are saying to us, and to one another. Partly so we can have meaningful conversations, but mainly so that we know when they are saying undesireable things!
Fellow blogger Jennie has recently compiled a great post on this subject [Learning French Slang by Jennie en France], linking to a whole array of French slang resources. I shall be studying these with great interest – I may even be able to teach the kids a word or two!